动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
扑粉 [撲粉] pūfěn | sich第四格 pudern | puderte, gepudert | | ||||||
扑粉 [撲粉] pūfěn | pudern 及物动词 | puderte, gepudert | | ||||||
打粉 [打粉] dǎfěn | pudern 及物动词 | puderte, gepudert | [化妆品] | ||||||
在某物上撒糖 [在某物上撒糖] zài mǒuwù shàng sǎ táng [烹] | etw.第四格 mit Zucker pudern | puderte, gepudert | | ||||||
扑粉 [撲粉] pūfěn | Puder auftragen | trug auf, aufgetragen | | ||||||
打粉 [打粉] dǎfěn | Puder auftragen | trug auf, aufgetragen | [化妆品] | ||||||
顾 [顧] gù - 回头看 [回頭看] huítóu kàn | sich第四格 umdrehen und schauen | ||||||
回头看 [回頭看] huítóu kàn | sich第四格 umdrehen und schauen | ||||||
作恶心 [作噁心] zuò ěxīn [医] | sich第四格 übergeben müssen | ||||||
自救 [自救] zìjiù | sich第三格 selbst zu helfen wissen | ||||||
伸懒腰打哈欠 [伸懶腰打哈欠] shēnlǎnyāo dǎhāqiàn | sich第四格 strecken und gähnen | ||||||
俯首听命 [俯首聽命] fǔshǒu tīngmìng | sich第四格 unterwerfen und gehorchen | ||||||
没有金刚钻,不揽瓷器活儿 [沒有金剛鑽,不攬瓷器活兒] Méi yǒu jīngāngzuàn, bù lǎn cíqì huór | sich第四格 raushalten, wenn man nichts davon versteht (直译: Ohne einen Metallbohrer kommt man als Porzellanflicker nicht über die Runden.) | ||||||
一起聚聚 [一起聚聚] yīqǐ jùjù | sich第四格 verabreden und zusammen etw.第四格 unternehmen |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
末 [末] mò [烹] | das Puder 复数: die Puder | ||||||
粉 [粉] fěn | das Puder 复数: die Puder | ||||||
面 [麵] miàn - 粉末 [粉末] fěnmò | das Puder 复数: die Puder | ||||||
粉末 [粉末] fěnmò | der Puder 复数: die Puder | ||||||
粉饼 [粉餅] fěnbǐng | das Puder 复数: die Puder [化妆品] | ||||||
扑粉 [撲粉] pūfěn | das Puder 复数: die Puder [化妆品] | ||||||
蜜粉 [蜜粉] mìfěn | loses Puder [化妆品] | ||||||
散粉 [散粉] sǎnfěn | loses Puder [化妆品] | ||||||
闪粉 [閃粉] shǎnfěn | schimmerndes Puder [化妆品] | ||||||
...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sich第四格 befinden soll | ||||||
江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sich第四格 kaum ändern. | ||||||
来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sich第四格 nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng 成语 | Je mehr man sich第四格 um Geheimhaltung bemüht, desto eher wird etwas bekannt. |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
自 [自] zì | sich |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen |
广告
广告